專利與智財管理

專利與智財管理 

本所擁有豐富的國內外專利事務處理及相關服務經驗,秉持著以最專業的態度協助客戶技術評估與討論、專利文件撰寫及佈局、翻譯與申請等等一站式服務

立即連絡我們:02-2532-8056 , Line id: @lukandpartners

國內外專利申請及佈局
透過與客戶的討論,依據客戶的技術內容撰寫專利說明書,並協助規劃產品的專利佈局且開始進行國內外之專利申請。

提供第二專家意見
若客戶對於主要合作的事務所所提供的意見或文件有疑問,本所可作為第二專家意見的提供者,包含針對官方公文進行分析並提出本所意見書。

智財管理與策略
協助客戶判斷其所擁有的技術及其他智慧資產應以何方式保護,以確保客戶的公司運作時所使用的智慧財產權相關權利受到保護。

專利授權
我們具有專利及技術授權的經驗,得以協助客戶撰擬授權合約並在客戶的談判過程中提供適當的建議。

專利訴訟與舉發
當專利權人發現侵權品的販賣,本所可協助進行侵權比對及訴訟。另外,若客戶收到其他專利權人依據其擁有專利提出警告函或訴訟文件,客戶可委託本所對專利評估並開始進行舉發。

專利翻譯
本所可提供國內外專利文書翻譯,包含官方意見函、申覆文件、舉發及智慧財產權訴訟相關文件,並提供相關建議。

國外公司來台申請服務
當國外公司意欲來台申請專利或辦理其他智慧財產權相關業務,本所可提供代理服務並協助把關專利或其他相關文件。

 

專利與智財管理 QA 懶人包

一、 國內外專利申請及佈局

  • Q:何時可以申請?

    • A:只要技術特徵已經明確、具備「可實施性」即可申請。

  • Q:該申請「發明」還是「新型」專利?

    • A:發明: 保 20 年,審查慢但更有力(適用核心技術)。新型: 保 10 年,審查快但較脆弱(適用結構改良)。

  • Q:什麼是 PCT?

    • A:「專利預約券」,讓您多出 30 個月評估要投哪些國家。

  • Q:如何防止繞道?

    • A:撰寫時不應只寫「目前的實作方式」,更要思考「對手可能改採用的替代方案」,並納入保護範圍。

  • Q:若產品有變動該如何?

    • A:期限內可微調,大改則需利用「優先權」重新追加保護。

二、 智財管理與策略

  • Q:該申請專利還是當作營業秘密?

    • A:看技術性質。容易被拆解逆向工程的選「專利」;製程流程或配方等不易被發現的選「營業秘密」。

  • Q:員工離職把技術帶走,智財管理管得到嗎?

    • A:管得到。透過建立完善的「內部保密條款」、「職務發明歸屬協議」以及「離職面談機制」,能確保研發成果留在公司。

三、 提供第二專家意見

  • Q:會直接接手原本的案件嗎?

    • A:不一定。可只當「顧問」提供分析報告,或在您決定更換代理人時協助移轉。

  • Q:有法律效力嗎?

    • A:它是專業風險評估。可用於決策、授權談判,並證明公司已盡到「盡職調查」責任。

  • Q:找第二專家意見會不會得罪原本的事務所?

    • A:不會。這是商業上的風險管理,重大資產保護尋求多方意見是常態。

  • Q:原本的事務所說「沒救了」,找下一家有用嗎?

    • A:有用。專利審查有主觀性,新專家會重新解讀技術,尋找起死回生的轉機。

四、 專利授權

  • Q:授權金怎麼算才合理?

    • A:參考該領域慣例比例,或依據該技術為產品帶來的「貢獻度」來計算。

  • Q:獨家與非獨家授權有差嗎?

    • A:差距大。獨家授權表示連自己都不能用(或只有該對象能用),收費應遠高於非獨家。

  • Q:技術授權需要包含售後服務嗎?

    • A:由雙方議定。通常含技術指導或維護期限,合約中需界定服務界限。

五、 專利訴訟與舉發

  • Q:若發現抄襲者,需馬上提告嗎?

    • A:先做「侵權鑑定」。貿然發警告函若最後不成立,可能涉及公平交易法的違法風險。

  • Q:若網路上的賣家無法尋找該如何?

    • A:保全證據。透過平台檢舉機制,並配合進行網頁公證,先切斷其銷售通路。

  • Q:需花多久時間(舉發/訴訟)?

    • A:舉發: 約 1 到 2 年,但產生的威脅感常能促成和解。訴訟: 一年以上,視技術鑑定進度而定。

  • Q:被舉發的專利還有效嗎?

    • A:在判決確定前仍有效。但舉發程序一旦啟動,法院通常會考慮是否暫停相關侵權訴訟。

六、 國外公司來台申請服務

  • Q:為何需找台灣事務所代理?

    • A:法律強制要求。在台無住所或營業所者,申請專利必須委託台灣專利代理人或律師。

  • Q:台灣的審查速度快嗎?

    • A:平均實體審查約 9-12 個月。若已在國外獲證,可利用 PPH(審查高速公路)加速審查。

七、 專利翻譯

  • Q:使用 Google 翻譯或 AI 翻不妥嗎?

    • A:不妥。AI 常遺漏法律邏輯或誤解專有名詞。專利一旦送件就難以大幅修改,初稿出錯代價巨大。

 

 

立即連絡我們

專利師親自服務,歡迎立即連絡我們!! 02-2532-8056; Line id: @lukandpartners

Address | 地址

105 台北市松山區復興北路99號15樓

Phone | 電話

     (02)2532 8056